Нашел! Оказавшиеся в луче прожектора крупные листья каких-то растений дрогнули и закачались. Затем шевельнулся стоящий вблизи куст. Круг света, медленно двигаясь, выхватил из тьмы зелень, стволы, выступы скал… Лицо!

Лицо это походило на устрашающую маску, придуманную для карнавала: широко раскрытые безумные глаза, седая спутанная борода и кривые зубы, блеснувшие в свете прожектора.

Человек – а это был человек – выпрыгнул из кустов и принялся размахивать тощими руками, вопя при этом:

– Нет! Плывите прочь! Эй, вы, уплывайте!

– Это остров Аквариус? – прокричал в ответ доктор Купер.

Но тут возбужденный незнакомец заметил что-то угрожающее и с испуганным воем скрылся в кустах.

Доктор Купер пошарил туда-сюда прожектором, зовя беглеца:

– Где вы там? Э-эй!

Ответа не было. На берегу воцарилась полная тишина.

– Кто-то спугнул его, – проронил Джей.

– Да, но кто? – недоуменно произнесла Лайла.

– Смотрите!

Теперь все трое увидели огонь, движущийся по направлению к ним сквозь джунгли.

Доктор Купер извлек свой револьвер и взвел курок.

– К нам гости, – произнес он. Огонь, мерно покачиваясь, приближался, мелькая сквозь переплетения древесных стволов, веток, листвы. Пока наконец не очутился на открытом месте, рея футах в семи над землей.

– Да это никак… – начал было Джей.

– Да, – прервал его отец, всматриваясь во мглу. – Похоже, это именно то, на что похоже.

– Да, но как он это сделал? – недоумевала Лайла.

Свет исходил от некоего подобия факела, покоящегося, точнее, укрепленного на голом черепе огромного полинезийца. Абориген стоял на берегу, вглядываясь в них. На лице его застыло угрюмое выражение, руки опущены и прижаты к бокам, прямое, как ствол, тело прикрыто одеянием из шкур, костей и травы. Он был высок и строен, как свеча.

Куперы рассматривали пришельца, украдкой переглядываясь между собой.



7 из 117